有奖纠错
| 划词

Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza.

然而,无可否,不能通过老路或以式塑造未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反动分子, 反动力, 反动派, 反黩武主义, 反对, 反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Soy desde siempre barrio de ocio y compras y en mis comercios centenarios se encuentran los productos artesanos de antaño.

我一直是休闲和街区,在我百年老店里可以找到传统手工艺品。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tierras de antaño, quédense con sus historias pomposas, exclama ella con labios silenciosos.

昔日土地,继续你浮夸故事吧,她用沉默嘴唇喊道。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A diferencia de los cavernícolas de antaño, hoy tenemos el conocimiento necesario para evitar una caries calamitosa.

与过去穴居人不同,今天我拥有避免灾难性空洞知识。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero no por eso se detuvieron los apresurados corredores, ni hicieron más caso de sus amenazas que de las nubes de antaño.

可是,那群人和牛并没有因此而止步,也没有理会恐吓。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero aun vestido con la buena ropa de antaño estaba muy lejos de ser el mismo, tanto por su aspecto como por el modo de ser.

算穿上从前华服,也已经面目全非,不论是外貌还是言谈举止。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

He aquí, señor, rompidos y desbaratados estos agüeros, que no tienen que ver más con nuestros sucesos, según que yo imagino, aunque tonto, que con las nubes de antaño.

“大人,这样不祥之兆被打消了。其实,它和咱事根本没关系。我虽然笨,可是我知道,这些预兆只是过眼烟云。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No en el Callejón de Escuintilla, antaño sellado por la fama de cadetes que estrenaban sus espadas en carne de gendarmes malandrines, remozando historias de mosqueteros y caballerías!

没有发生在埃斯库因蒂利亚胡同,那条胡同从前因为士官生在那里用剑刺死过一伙作恶多端宪兵而闻名全城,那是个使人想起剑客和骑士故事地方!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多土著居民发现,被外国人排挤到了次要地位,好不容易维持了以前微薄收入,感到高兴是,仿佛船舶失事时终于侥幸得救了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los árboles de la Villa Borghese estaban desgreñados bajo la lluvia, el galoppatoio de las princesas tristes había sido devorado por una maleza sin flores, y las bellas de antaño habían sido sustituidas por atletas andróginos travestidos de manólas.

博尔盖塞别墅大树在雨中显得乱蓬蓬,落魄公主跑马场上长满了无花低矮灌木。从前漂亮女孩被穿得雌雄难辨、毫无品位运动员一样女人所代替。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El cabello color de acero limpio, que tanto ennoblecía su rostro, parecía entonces de hilachas amarillas de maíz, y los hermosos ojos de pantera no recobraban el brillo de antaño ni con el esplendor de la rabia.

头发是干净钢色,使她脸显得如此高贵,当时似乎是用黄色玉米丝制成,她美丽豹子眼睛没有恢复以前光彩,即使带着愤怒光芒。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La encordó, la afinó con una perseverancia que sólo podía entenderse por el amor, y volvió a acompañarse las canciones de antaño cantadas con la buena voz y el mal oído que ni los años ni los turbios recuerdos habían cambiado.

给它安上弦, 怀着只能被认为是爱心恒心调琴音, 又自弹自唱起了往年唱过歌曲。嗓音优美, 耳朵却不灵, 无论是岁月还是朦胧记忆都没有能把它改变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反攻, 反顾, 反光, 反光镜, 反国家的, 反过来, 反话, 反话法, 反悔, 反击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接